Psalms 63:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
9. But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
9. But those whose desire is my soul's destruction will go down to the lower parts of the earth.
9. But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
9. But those that seek my soul to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
9. And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
German Bible Translations
9. Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
9. (H63-10) Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
French Bible Translations
9. Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
9. Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
9. Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.
Versions with Strong Codes
Psalms 63 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981
H1245 baqash baw-kash' a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:--ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H7722 show' sho or (feminine) showtah {sho-aw'}; or shoah {sho-aw'}; from an unused root meaning to rush over; a tempest; by implication, devastation:--desolate(-ion), destroy, destruction, storm, wasteness.
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H8482 tachtiy takh-tee' from H8478; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb):--low (parts, -er, -erparts, - est), nether (part). see H8478
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 63
Thèmes : Mon âme, en toi confie; Récompense des méchantsRelated Sermons discussing Psalms 63
Themes : Mon âme, en toi confie; Récompense des méchantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images