Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 63:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 63:5 / KJV
5. My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Psalms 63:5 / ASV
5. My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
Psalms 63:5 / BasicEnglish
5. My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy;
Psalms 63:5 / Darby
5. My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
Psalms 63:5 / Webster
5. My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Psalms 63:5 / Young
5. As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.

German Bible Translations

Psalm 63:5 / Luther
5. Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte. {~}
Psalm 63:5 / Schlachter
5. (H63-6) Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,

French Bible Translations

Psaumes 63:5 / Segond21
5. Ainsi je te bénirai toute ma vie, je lèverai mes mains en faisant appel à toi.
Psaumes 63:5 / NEG1979
5. Je te bénirai donc toute ma vie,J’élèverai mes mains en ton nom.
Psaumes 63:5 / Segond
5. Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Psaumes 63:5 / Darby_Fr
5. Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des lèvres qui chantent de joie.
Psaumes 63:5 / Martin
5. Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.
Psaumes 63:5 / Ostervald
5. Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.

Versions with Strong Codes

Psalms 63 / KJV_Strong
5. My soul[H5315] shall be satisfied[H7646] as[H3644] with marrow[H2459] and fatness;[H1880] and my mouth[H6310] shall praise[H1984] thee with joyful[H7445] lips: [H8193]

Strong Code definitions

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651

H2459 cheleb kheh'-leb or cheleb {khay'-leb}; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:--X best, fat(-ness), X finest, grease, marrow.

H1880 deshen deh'-shen from H1878; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices:-- ashes, fatness.see H1878

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H7445 rnanah ren-aw-naw' from H7442; a shout (for joy):--joyful (voice), singing, triumphing.see H7442

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 63

see also: Bible Key Verses