Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 60:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 60:4 / KJV
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Psalms 60:4 / ASV
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
Psalms 60:4 / BasicEnglish
4. Give a safe place to those who have fear of you, where they may go in flight from before the bow. (Selah.)
Psalms 60:4 / Darby
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
Psalms 60:4 / Webster
4. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Psalms 60:4 / Young
4. Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.

German Bible Translations

Psalm 60:4 / Luther
4. du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.)
Psalm 60:4 / Schlachter
4. (H60-6) Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts deiner Treue. (Pause.)

French Bible Translations

Psaumes 60:4 / Segond21
4. Tu as ébranlé la terre, tu l'as fendue: répare ses brèches, car elle est vacillante!
Psaumes 60:4 / NEG1979
4. Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée:Répare ses brèches, car elle chancelle!
Psaumes 60:4 / Segond
4. Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause.
Psaumes 60:4 / Darby_Fr
4. Tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, pour la déployer à cause de la vérité, (Sélah),
Psaumes 60:4 / Martin
4. [Mais depuis] tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, afin de l'élever en haut pour l'amour de ta vérité; Sélah.
Psaumes 60:4 / Ostervald
4. Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.

Versions with Strong Codes

Psalms 60 / KJV_Strong
4. Thou hast given[H5414] a banner[H5251] to them that fear[H3373] thee, that it may be displayed[H5127] because[H4480] [H6440] of the truth.[H7189] Selah.[H5542]

Strong Code definitions

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H5251 nec nace from H5264; a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a token:--banner, pole, sail, (en-)sign, standard.see H5264

H3373 yare' yaw-ray' from H3372; fearing; morally, reverent:--afraid, fear (-ful). see H3372

H5127 nuwc noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):--X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H7189 qoshet ko'-shet or qosht {kosht}; from an unused root meaning to balance; equity (as evenly weighed), i.e. reality:--truth.

H5542 celah seh'-law from H5541; suspension (of music), i.e. pause:--Selah. see H5541

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 60

see also: Bible Key Verses