Psalms 60:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
2. Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
2. By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved.
2. Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
2. Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal its breaches; for it shaketh.
2. Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
German Bible Translations
2. Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
2. (H60-4) Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
French Bible Translations
2. lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12'000 Edomites dans la vallée du sel.
2. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites.
2. Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
2. as fait trembler la terre, tu l'as fendue: répare ses brèches, car elle chancelle.
2. Tu as ébranlé la terre, et l'as mise en pièces; répare ses fractures, car elle est affaissée.
2. Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.
Versions with Strong Codes
Psalms 60 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H7493 ra`ash raw-ash a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust):--make afraid, (re-)move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
H6480 patsam paw-tsam' a primitive root; to rend (by earthquake):--break.
H7495 rapha' raw-faw' or raphah {raw-faw'}; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:--cure, (cause to)heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See 7503. see H7503
H7667 sheber sheh'-ber or sheber {shay'-ber}; from H7665; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream):--affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.see H7665
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H4131 mowt mote a primitive root; to waver; by implication , to slip, shake, fall:--be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 60
Thèmes : Prière pour la victoire; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 60
Themes : Prière pour la victoire; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images