Psalms 36:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
7. How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings.
7. How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.
7. How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
7. How excellent is thy loving-kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
7. How precious [is] Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.
German Bible Translations
7. Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
7. (H36-8) Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht finden!
French Bible Translations
7. Ta justice est aussi haute que les montagnes de Dieu, tes jugements sont profonds comme le grand océan. Eternel, tu secours les hommes et les bêtes.
7. Ta justice est comme les montagnes de Dieu,Tes jugements sont comme le grand abîme.Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
7. Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
7. Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l'ombre de tes ailes.
7. Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
7. Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
Versions with Strong Codes
Psalms 36 / KJV_Strong7.
Strong Code definitions
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H3368 yaqar yaw-kawr' from H3365; valuable (obj. or subj.): -brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.see H3365
H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H2620 chacah khaw-saw' a primitive root; to flee for protection (compare 982); figuratively, to confide in:--have hope, make refuge, (put) trust.see H982
H6738 tsel tsale from H6751; shade, whether literal or figurative:--defence, shade(-ow).see H6751
H3671 kanaph kaw-nawf' from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:--+ bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).see H3670
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 36
Thèmes : La bonté de Dieu; Prière pour la délivranceRelated Sermons discussing Psalms 36
Themes : La bonté de Dieu; Prière pour la délivrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images