Psalms 144:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
15. Happy is the people that is in such a case; [Yea], happy is the people whose God is Jehovah.
15. Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.
15. Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
15. Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
15. O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
German Bible Translations
15. Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
French Bible Translations
15. Heureux le peuple comblé de ces bienfaits, heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!
15. Heureux le peuple pour qui il en est ainsi!Heureux le peuple dont l’Eternel est le Dieu!
15. Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!
15. Bienheureux le peuple pour qui il en est ainsi! Bienheureux le peuple qui a l'Éternel pour son Dieu!
15. Ô que bienheureux est le peuple auquel il en est ainsi! ô que bienheureux est le peuple duquel l'Eternel est le Dieu!
15. Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
Versions with Strong Codes
Psalms 144 / KJV_Strong15.
Strong Code definitions
H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H3602 kakah kaw'-kaw from H3541; just so, referring to the previous or following context:--after that (this) manner, this matter, (even) so, in such a case, thus.see H3541
H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 144
Thèmes : Louange au Seigneur; Béatitude d'IsraëlRelated Sermons discussing Psalms 144
Themes : Louange au Seigneur; Béatitude d'Israëlsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images