Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 144:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 144:14 / KJV
14. That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psalms 144:14 / ASV
14. [When] our oxen are well laden; [When there is] no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
Psalms 144:14 / BasicEnglish
14. Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
Psalms 144:14 / Darby
14. Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Psalms 144:14 / Webster
14. That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psalms 144:14 / Young
14. Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.

German Bible Translations

Psalm 144:14 / Luther
14. daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
Psalm 144:14 / Schlachter
14. daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!

French Bible Translations

Psaumes 144:14 / Segond21
14. nos boeufs seront bien gros. Pas de brèche dans nos murs ni de déportation, pas de cris dans nos rues!
Psaumes 144:14 / NEG1979
14. Nos génisses sont fécondes;Point de désastre, point de captivité,Point de cris dans nos rues!
Psaumes 144:14 / Segond
14. Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
Psaumes 144:14 / Darby_Fr
14. Que nos génisses soient fécondes; qu'il n'y ait pas de brèche, pas de sortie, et pas de cri dans nos rues.
Psaumes 144:14 / Martin
14. Que nos bœufs soient chargés de graisse. Qu'il n'y ait ni brèche, ni sortie [dans nos murailles] ni cri dans nos places.
Psaumes 144:14 / Ostervald
14. Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!

Versions with Strong Codes

Psalms 144 / KJV_Strong
14. That our oxen[H441] may be strong to labor;[H5445] that there be no[H369] breaking in,[H6556] nor[H369] going out[H3318]; that there be no[H369] complaining[H6682] in our streets.[H7339]

Strong Code definitions

H441 'alluwph al-loof' or (shortened) talluph {al-loof'}; from H502; familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle):--captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox.see H502

H5445 cabal saw-bal' a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid:--bear, be a burden, carry, strong to labour.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H6556 perets peh'-rets from H6555; a break (literally or figuratively):--breach, breaking forth (in), X forth, gap.see H6555

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H6682 tsvachah tsev-aw-khaw' from H6681; a screech (of anguish): --cry(-ing). see H6681

H7339 rchob rekh-obe' or rchowb {rekh-obe'}; from H7337; a width, i.e. (concretely) avenue or area:--broad place (way), street. See also 1050. see H7337see H1050

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 144

see also: Bible Key Verses