Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 86:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 86:8 / KJV
8. Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Psalms 86:8 / ASV
8. There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
Psalms 86:8 / BasicEnglish
8. There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
Psalms 86:8 / Darby
8. Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Psalms 86:8 / Webster
8. Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
Psalms 86:8 / Young
8. There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.

German Bible Translations

Psalm 86:8 / Luther
8. HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Psalm 86:8 / Schlachter
8. Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!

French Bible Translations

Psaumes 86:8 / Segond21
8. Personne n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, et rien n'est comparable à ta manière d'agir.
Psaumes 86:8 / NEG1979
8. Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur,Et rien ne ressemble à tes œuvres.
Psaumes 86:8 / Segond
8. Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
Psaumes 86:8 / Darby_Fr
8. Seigneur! nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres comme les tiennes.
Psaumes 86:8 / Martin
8. Seigneur, il n'y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n'y a point de telles œuvres que les tiennes.
Psaumes 86:8 / Ostervald
8. Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'œuvres telles que les tiennes.

Versions with Strong Codes

Psalms 86 / KJV_Strong
8. Among the gods[H430] there is none[H369] like unto thee,[H3644] O Lord;[H136] neither[H369] are there any works like unto thy works.[H4639]

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 86

see also: Bible Key Verses