Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 86:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 86:15 / KJV
15. But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Psalms 86:15 / ASV
15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
Psalms 86:15 / BasicEnglish
15. But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
Psalms 86:15 / Darby
15. But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Psalms 86:15 / Webster
15. But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Psalms 86:15 / Young
15. And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.

German Bible Translations

Psalm 86:15 / Luther
15. Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Psalm 86:15 / Schlachter
15. du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.

French Bible Translations

Psaumes 86:15 / Segond21
15. Mais toi, Seigneur, tu es un *Dieu de grâce et de compassion, lent à la colère, riche en bonté et en vérité;
Psaumes 86:15 / NEG1979
15. Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant,Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
Psaumes 86:15 / Segond
15. Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
Psaumes 86:15 / Darby_Fr
15. Mais toi, Seigneur! tu es un *Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
Psaumes 86:15 / Martin
15. Mais toi, Seigneur, tu es le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en bonté et en vérité.
Psaumes 86:15 / Ostervald
15. Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.

Versions with Strong Codes

Psalms 86 / KJV_Strong
15. But thou,[H859] O Lord,[H136] art a God[H410] full of compassion,[H7349] and gracious,[H2587] longsuffering,[H750] [H639] and plenteous[H7227] in mercy[H2617] and truth.[H571]

Strong Code definitions

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

H7349 rachuwm rakh-oom' from H7355; compassionate:--full of compassion, merciful. see H7355

H2587 channuwn khan-noon' from H2603; gracious:--gracious. see H2603

H750 'arek aw-rake' from H748; long:--long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).see H748

H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H571 'emeth eh'-meth contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:--assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.see H539

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 86

see also: Bible Key Verses