Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 86:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 86:3 / KJV
3. Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Psalms 86:3 / ASV
3. Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
Psalms 86:3 / BasicEnglish
3. Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
Psalms 86:3 / Darby
3. Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Psalms 86:3 / Webster
3. Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
Psalms 86:3 / Young
3. Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.

German Bible Translations

Psalm 86:3 / Luther
3. HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Psalm 86:3 / Schlachter
3. Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!

French Bible Translations

Psaumes 86:3 / Segond21
3. Fais-moi grâce, Seigneur, car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86:3 / NEG1979
3. Aie pitié de moi, Seigneur!Car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86:3 / Segond
3. Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86:3 / Darby_Fr
3. Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86:3 / Martin
3. Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86:3 / Ostervald
3. Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.

Versions with Strong Codes

Psalms 86 / KJV_Strong
3. Be merciful[H2603] unto me, O Lord:[H136] for[H3588] I cry[H7121] unto[H413] thee daily.[H3605] [H3117]

Strong Code definitions

H2603 chanan khaw-nan' a primitive root (compare 2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):--beseech, X fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.see H2583

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 86

see also: Bible Key Verses