Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 6:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 6:8 / KJV
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Psalms 6:8 / ASV
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Psalms 6:8 / BasicEnglish
8. Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Psalms 6:8 / Darby
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Psalms 6:8 / Webster
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Psalms 6:8 / Young
8. Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,

German Bible Translations

Psalm 6:8 / Luther
8. Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen, {~}
Psalm 6:8 / Schlachter
8. (H6-9) Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!

French Bible Translations

Psaumes 6:8 / Segond21
8. Mes yeux sont usés par le chagrin: tous ceux qui me persécutent les affaiblissent.
Psaumes 6:8 / NEG1979
8. J’ai le visage usé par le chagrin;Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
Psaumes 6:8 / Segond
8. Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
Psaumes 6:8 / Darby_Fr
8. Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d'iniquité, car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs;
Psaumes 6:8 / Martin
8. Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.
Psaumes 6:8 / Ostervald
8. Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.

Versions with Strong Codes

Psalms 6 / KJV_Strong
8. Depart[H5493] from[H4480] me, all[H3605] ye workers[H6466] of iniquity;[H205] for[H3588] the LORD[H3068] hath heard[H8085] the voice[H6963] of my weeping.[H1065]

Strong Code definitions

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).

H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H1065 Bkiy bek-ee' from H1058; a weeping; by analogy, a dripping:--overflowing, X sore, (continual) weeping, wept.see H1058

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 6

see also: Bible Key Verses