Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 6:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 6:3 / KJV
3. My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
Psalms 6:3 / ASV
3. My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
Psalms 6:3 / BasicEnglish
3. My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Psalms 6:3 / Darby
3. And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
Psalms 6:3 / Webster
3. My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
Psalms 6:3 / Young
3. And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?

German Bible Translations

Psalm 6:3 / Luther
3. und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Psalm 6:3 / Schlachter
3. (H6-4) und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?

French Bible Translations

Psaumes 6:3 / Segond21
3. Aie pitié de moi, Eternel, car je suis sans force! Guéris-moi, Eternel, car je tremble de tous mes os!
Psaumes 6:3 / NEG1979
3. Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force;Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.
Psaumes 6:3 / Segond
3. Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?...
Psaumes 6:3 / Darby_Fr
3. Mon âme aussi est fort troublée... Et toi, Éternel! jusques à quand?
Psaumes 6:3 / Martin
3. Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?
Psaumes 6:3 / Ostervald
3. Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.

Versions with Strong Codes

Psalms 6 / KJV_Strong
3. My soul[H5315] is also sore[H3966] vexed:[H926] but thou,[H859] O LORD,[H3068] how long?[H5704] [H4970]

Strong Code definitions

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181

H926 bahal baw-hal' a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously:--be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 6

see also: Bible Key Verses