Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 58:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 58:6 / KJV
6. Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psalms 58:6 / ASV
6. Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Psalms 58:6 / BasicEnglish
6. O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Psalms 58:6 / Darby
6. O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Psalms 58:6 / Webster
6. Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psalms 58:6 / Young
6. O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

German Bible Translations

Psalm 58:6 / Luther
6. Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
Psalm 58:6 / Schlachter
6. (H58-7) O Gott, reiße ihnen die Zähne aus dem Maul; HERR, zerschmettere den jungen Löwen das Gebiß!

French Bible Translations

Psaumes 58:6 / Segond21
6. pour ne pas entendre la voix des charmeurs, du plus habile des magiciens.
Psaumes 58:6 / NEG1979
6. Qui n’entend pas la voix des enchanteurs,Du magicien le plus habile.
Psaumes 58:6 / Segond
6. O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Psaumes 58:6 / Darby_Fr
6. O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
Psaumes 58:6 / Martin
6. Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux.
Psaumes 58:6 / Ostervald
6. Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.

Versions with Strong Codes

Psalms 58 / KJV_Strong
6. Break[H2040] their teeth,[H8127] O God,[H430] in their mouth:[H6310] break out[H5422] the great teeth[H4459] of the young lions,[H3715] O LORD.[H3068]

Strong Code definitions

H2040 harac haw-ras' a primitive root; to pull down or in pieces, break,&Š destroy:--beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, X utterly.

H8127 shen shane from H8150; a tooth (as sharp); specifically (for H8143) ivory; figuratively, a cliff:--crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.see H8150 see H8143

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

H5422 nathats naw-thats' a primitive root; to tear down:--beat down, break down(out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.

H4459 malta`ah mal-taw-aw' transp. for H4973; a grinder, i.e. back tooth:--great tooth. see H4973

H3715 kphiyr kef-eer' from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):--(young) lion, village. Compare 3723.see H3722 see H3723

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 58

see also: Bible Key Verses