Psalms 41:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. Mine enemies speak evil against me, [saying], When will he die, and his name perish?
5. My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
German Bible Translations
5. Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"
5. (H41-6) Meine Feinde wünschen mir Unglück: Wann wird er sterben, daß sein Name untergeht?
French Bible Translations
5. Je dis: «Eternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.»
5. Je dis: Eternel, aie pitié de moi!Guéris mon âme! car j’ai péché contre toi.
5. Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
5. Mes ennemis me souhaitent du mal: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
5. Mes ennemis [me souhaitant] du mal, disent : Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?
5. J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
Versions with Strong Codes
Psalms 41 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489
H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064
H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 41
Thèmes : Au chef des chantres; Prière pour le roiRelated Sermons discussing Psalms 41
Themes : Au chef des chantres; Prière pour le roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images