Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 41:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 41:5 / KJV
5. Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Psalms 41:5 / ASV
5. Mine enemies speak evil against me, [saying], When will he die, and his name perish?
Psalms 41:5 / BasicEnglish
5. My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
Psalms 41:5 / Darby
5. Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?
Psalms 41:5 / Webster
5. My enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Psalms 41:5 / Young
5. Mine enemies say evil of me: When he dieth -- his name hath perished!

German Bible Translations

Psalm 41:5 / Luther
5. Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"
Psalm 41:5 / Schlachter
5. (H41-6) Meine Feinde wünschen mir Unglück: Wann wird er sterben, daß sein Name untergeht?

French Bible Translations

Psaumes 41:5 / Segond21
5. Je dis: «Eternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.»
Psaumes 41:5 / NEG1979
5. Je dis: Eternel, aie pitié de moi!Guéris mon âme! car j’ai péché contre toi.
Psaumes 41:5 / Segond
5. Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Psaumes 41:5 / Darby_Fr
5. Mes ennemis me souhaitent du mal: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
Psaumes 41:5 / Martin
5. Mes ennemis [me souhaitant] du mal, disent : Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?
Psaumes 41:5 / Ostervald
5. J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!

Versions with Strong Codes

Psalms 41 / KJV_Strong
5. Mine enemies[H341] speak[H559] evil[H7451] of me, When[H4970] shall he die,[H4191] and his name[H8034] perish?[H6]

Strong Code definitions

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 41

see also: Bible Key Verses