Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 41:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 41:13 / KJV
13. Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
Psalms 41:13 / ASV
13. Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting and to everlasting. Amen, and Amen. I
Psalms 41:13 / BasicEnglish
13. May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it.
Psalms 41:13 / Darby
13. Blessed be Jehovah, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen, and Amen.
Psalms 41:13 / Webster
13. Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and amen.
Psalms 41:13 / Young
13. Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age -- and unto the age. Amen and Amen.

German Bible Translations

Psalm 41:13 / Luther
13. Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen.
Psalm 41:13 / Schlachter
13. (H41-14) Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, Amen!

French Bible Translations

Psaumes 41:13 / Segond21
13. Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, et tu m'établis pour toujours dans ta présence.
Psaumes 41:13 / NEG1979
13. Tu m’as soutenu à cause de mon intégrité,Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.
Psaumes 41:13 / Segond
13. Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
Psaumes 41:13 / Darby_Fr
13. Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, de l'éternité jusqu'en éternité! Amen, oui, amen!
Psaumes 41:13 / Martin
13. Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen!
Psaumes 41:13 / Ostervald
13. Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours.

Versions with Strong Codes

Psalms 41 / KJV_Strong
13. Blessed[H1288] be the LORD[H3068] God[H430] of Israel[H3478] from everlasting,[H4480] [H5769] and to[H5704] everlasting.[H5769] Amen,[H543] and Amen.[H543]

Strong Code definitions

H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

H543 'amen aw-mane' from H539; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly:--Amen, so be it, truth.see H539

H543 'amen aw-mane' from H539; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly:--Amen, so be it, truth.see H539

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 41

see also: Bible Key Verses