Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 41:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 41:11 / KJV
11. By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
Psalms 41:11 / ASV
11. By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.
Psalms 41:11 / BasicEnglish
11. By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me.
Psalms 41:11 / Darby
11. By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
Psalms 41:11 / Webster
11. By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me.
Psalms 41:11 / Young
11. By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.

German Bible Translations

Psalm 41:11 / Luther
11. Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
Psalm 41:11 / Schlachter
11. (H41-12) Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, wenn mein Feind nicht über mich triumphieren darf.

French Bible Translations

Psaumes 41:11 / Segond21
11. Mais toi, Eternel, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
Psaumes 41:11 / NEG1979
11. Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi!Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Psaumes 41:11 / Segond
11. Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Psaumes 41:11 / Darby_Fr
11. A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Psaumes 41:11 / Martin
11. En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi.
Psaumes 41:11 / Ostervald
11. Mais toi, Éternel, aie pitié de moi et me relève! Et je le leur rendrai.

Versions with Strong Codes

Psalms 41 / KJV_Strong
11. By this[H2063] I know[H3045] that[H3588] thou favorest[H2654] me, because[H3588] mine enemy[H341] doth not[H3808] triumph[H7321] over[H5921] me.

Strong Code definitions

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H2654 chaphets khaw-fates' a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:--X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7321 ruwa` roo-ah' a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy):--blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 41

see also: Bible Key Verses