Psalms 41:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
12. And as for me, thou upholdest me in mine integrity, And settest me before thy face for ever.
12. And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever.
12. But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
12. And as for me, thou upholdest me in my integrity, and settest me before thy face for ever.
12. As to me, in mine integrity, Thou hast taken hold upon me, And causest me to stand before Thee to the age.
German Bible Translations
12. Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.
12. (H41-13) Mich aber hast du in meiner Unschuld erhalten und lässest mich auf ewig vor deinem Angesicht stehen.
French Bible Translations
12. Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
12. Et moi, tu m'as maintenu dans mon intégrité, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
12. Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
12. A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet.
Versions with Strong Codes
Psalms 41 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595
H8551 tamak taw-mak' a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close:--(take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up).
H8537 tom tome from H8552; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence:--full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See 8550.see H8552 see H8550
H5324 natsab naw-tsab' a prim root; to station, in various applications (literally or figuratively):--appointed, deputy, erect, establish, XHuzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 41
Thèmes : Au chef des chantres; Prière pour le roiRelated Sermons discussing Psalms 41
Themes : Au chef des chantres; Prière pour le roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images