Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 17:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 17:2 / KJV
2. Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
Psalms 17:2 / ASV
2. Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
Psalms 17:2 / BasicEnglish
2. Be my judge; for your eyes see what is right.
Psalms 17:2 / Darby
2. Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
Psalms 17:2 / Webster
2. Let my sentence come forth from thy presence; let thy eyes behold the things that are equal.
Psalms 17:2 / Young
2. From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.

German Bible Translations

Psalm 17:2 / Luther
2. Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.
Psalm 17:2 / Schlachter
2. Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen!

French Bible Translations

Psaumes 17:2 / Segond21
2. Que mon droit paraisse devant toi, que tes yeux voient où est l'intégrité!
Psaumes 17:2 / NEG1979
2. Que ma justice paraisse devant ta face,Que tes yeux contemplent mon intégrité!
Psaumes 17:2 / Segond
2. Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
Psaumes 17:2 / Darby_Fr
2. Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
Psaumes 17:2 / Martin
2. Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice.
Psaumes 17:2 / Ostervald
2. Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité!

Versions with Strong Codes

Psalms 17 / KJV_Strong
2. Let my sentence[H4941] come forth[H3318] from thy presence;[H4480] [H6440] let thine eyes[H5869] behold[H2372] the things that are equal.[H4339]

Strong Code definitions

H4941 mishpat mish-pawt' from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, thecrime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:--+ adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.see H8199

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H2372 chazah khaw-zaw' a primitive root; to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of:--behold, look, prophesy, provide, see.

H4339 meyshar may-shawr' from H3474; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; oftenadverbially):--agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).see H3474

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 17

see also: Bible Key Verses