Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 17:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 17:15 / KJV
15. As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Psalms 17:15 / ASV
15. As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
Psalms 17:15 / BasicEnglish
15. As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
Psalms 17:15 / Darby
15. As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Psalms 17:15 / Webster
15. As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Psalms 17:15 / Young
15. I -- in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!

German Bible Translations

Psalm 17:15 / Luther
15. Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.
Psalm 17:15 / Schlachter
15. Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.

French Bible Translations

Psaumes 17:15 / Segond21
15. Quant à moi, couvert de justice, je te verrai; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Psaumes 17:15 / NEG1979
15. Pour moi, dans la justice, je verrai ta face;Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Psaumes 17:15 / Segond
15. Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Psaumes 17:15 / Darby_Fr
15. Moi, je verrai ta face en justice; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.
Psaumes 17:15 / Martin
15. [Mais] moi, je verrai ta face en justice, et je serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé.
Psaumes 17:15 / Ostervald
15. Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.

Versions with Strong Codes

Psalms 17 / KJV_Strong
15. As for me,[H589] I will behold[H2372] thy face[H6440] in righteousness:[H6664] I shall be satisfied,[H7646] when I awake,[H6974] with thy likeness.[H8544]

Strong Code definitions

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H2372 chazah khaw-zaw' a primitive root; to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of:--behold, look, prophesy, provide, see.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

H6974 quwts koots a primitive root (identical with 6972 through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare 3364)); to awake (literally or figuratively):--arise, (be) (a-)wake, watch.see H6972 see H3364

H8544 tmuwnah tem-oo-naw' or tmunah {tem-oo-naw'}; from H4327; something portioned (i.e. fashioned) out, as a shape, i.e. (indefinitely) phantom, or (specifically) embodiment, or (figuratively) manifestation (of favor):--image, likeness, similitude.see H4327

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 17

see also: Bible Key Verses