Psalms 95:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
German Bible Translations
5. Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
5. sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
French Bible Translations
5. La mer est à lui: c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
5. La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite;La terre aussi, ses mains l’ont formée.
5. La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
5. A lui est la mer, et lui-même l'a faite; et le sec, ses mains l'ont formé.
5. C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
5. A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
Versions with Strong Codes
Psalms 95 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H3335 yatsar yaw-tsar' probably identical with 3334 (through the squeezing into shape); ((compare 3331)); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form aresolution):--X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.see H3334 see H3331
H3006 yabbesheth yab-beh'-sheth a variation of H3004; dry ground:--dry land. see H3004
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 95
Thèmes : Psaume d'adoration; Louange à DieuRelated Sermons discussing Psalms 95
Themes : Psaume d'adoration; Louange à Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images