Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 65:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 65:11 / KJV
11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Psalms 65:11 / ASV
11. Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
Psalms 65:11 / BasicEnglish
11. The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
Psalms 65:11 / Darby
11. Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
Psalms 65:11 / Webster
11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Psalms 65:11 / Young
11. Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.

German Bible Translations

Psalm 65:11 / Luther
11. Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
Psalm 65:11 / Schlachter
11. (H65-12) Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußstapfen triefen von Fett.

French Bible Translations

Psaumes 65:11 / Segond21
11. Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis ses pousses.
Psaumes 65:11 / NEG1979
11. En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes,Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Psaumes 65:11 / Segond
11. Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Psaumes 65:11 / Darby_Fr
11. Tu couronnes l'année de ta bonté, et tes sentiers distillent la graisse.
Psaumes 65:11 / Martin
11. Tu couronnes l'année de tes biens, et tes ornières font couler la graisse.
Psaumes 65:11 / Ostervald
11. Tu abreuves ses sillons; tu aplanis ses mottes; tu l'amollis par la pluie menue; tu bénis son germe.

Versions with Strong Codes

Psalms 65 / KJV_Strong
11. Thou crownest[H5849] the year[H8141] with thy goodness;[H2896] and thy paths[H4570] drop[H7491] fatness.[H1880]

Strong Code definitions

H5849 `atar aw-tar' a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively):--compass, crown.

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H4570 ma`gal mah-gawl' or feminine mapgalah {mah-gaw-law'}; from the same as H5696; a track (literally or figuratively); also a rampart (ascircular):--going, path, trench, way((-side)). see H5696

H7491 ra`aph raw-af' a primitive root; to drip:--distil, drop (down).

H1880 deshen deh'-shen from H1878; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices:-- ashes, fatness.see H1878

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 65

see also: Bible Key Verses