Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 65:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 65:7 / KJV
7. Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Psalms 65:7 / ASV
7. Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
Psalms 65:7 / BasicEnglish
7. Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
Psalms 65:7 / Darby
7. Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
Psalms 65:7 / Webster
7. Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Psalms 65:7 / Young
7. Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

German Bible Translations

Psalm 65:7 / Luther
7. der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Psalm 65:7 / Schlachter
7. (H65-8) welcher stillt das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,

French Bible Translations

Psaumes 65:7 / Segond21
7. Il affermit les montagnes par sa force, il a la puissance pour ceinture.
Psaumes 65:7 / NEG1979
7. Il affermit les montagnes par sa force,Il est ceint de puissance;
Psaumes 65:7 / Segond
7. Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Psaumes 65:7 / Darby_Fr
7. Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l'agitation des peuplades.
Psaumes 65:7 / Martin
7. Il apaise le bruit de la mer, le bruit de ses ondes, et l'émotion des peuples.
Psaumes 65:7 / Ostervald
7. Il tient ferme les montagnes par sa force; il est ceint de puissance.

Versions with Strong Codes

Psalms 65 / KJV_Strong
7. Which stilleth[H7623] the noise[H7588] of the seas,[H3220] the noise[H7588] of their waves,[H1530] and the tumult[H1995] of the people.[H3816]

Strong Code definitions

H7623 shabach shaw-bakh' a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words):--commend, glory, keep in, praise, still, triumph.

H7588 sha'own shaw-one' from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:--X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).see H7582

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H7588 sha'own shaw-one' from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:--X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).see H7582

H1530 gal gal from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):--billow, heap, spring, wave.

H1995 hamown haw-mone' or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'}; from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:--abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.see H1993

H3816 lom leh-ome' or l owm {leh-ome'}; from an unused root meaning to gather; a community:--nation, people.

Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 65

Thèmes : Psaume de David; Prière pour la délivrance

Related Sermons discussing Psalms 65

Themes : Psaume de David; Prière pour la délivrance

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images