Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 56:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 56:6 / KJV
6. They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Psalms 56:6 / ASV
6. They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
Psalms 56:6 / BasicEnglish
6. They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
Psalms 56:6 / Darby
6. They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
Psalms 56:6 / Webster
6. They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Psalms 56:6 / Young
6. They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.

German Bible Translations

Psalm 56:6 / Luther
6. Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
Psalm 56:6 / Schlachter
6. (H56-7) sie rotten sich zusammen, lauschen im Verborgenen, beobachten meine Tritte und lauern auf mein Leben.

French Bible Translations

Psaumes 56:6 / Segond21
6. Sans cesse ils déforment mes propos, ils n'ont que de mauvaises pensées envers moi.
Psaumes 56:6 / NEG1979
6. Sans cesse ils portent atteinte à mes droits,Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
Psaumes 56:6 / Segond
6. Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
Psaumes 56:6 / Darby_Fr
6. Ils s'assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
Psaumes 56:6 / Martin
6. Ils s'assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant [comment ils surprendront] mon âme.
Psaumes 56:6 / Ostervald
6. Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.

Versions with Strong Codes

Psalms 56 / KJV_Strong
6. They gather themselves together,[H1481] they hide[H6845] themselves, they[H1992] mark[H8104] my steps,[H6119] when[H834] they wait for[H6960] my soul.[H5315]

Strong Code definitions

H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

H6845 tsaphan tsaw-fan' a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk:--esteem,hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H6119 `aqeb aw-kabe' or (feminine) hiqqbah {ik-keb-aw'}; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):--heel, (horse-)hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot- )step.see H6117 see H6120

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6960 qavah kaw-vaw' a primitive root; to bind together (perhaps by twisting),i.e. collect; (figuratively) to expect:--gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 56

see also: Bible Key Verses