Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 46:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 46:5 / KJV
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Psalms 46:5 / ASV
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Psalms 46:5 / BasicEnglish
5. God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
Psalms 46:5 / Darby
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
Psalms 46:5 / Webster
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Psalms 46:5 / Young
5. God [is] in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!

German Bible Translations

Psalm 46:5 / Luther
5. Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.
Psalm 46:5 / Schlachter
5. (H46-6) Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen, wenn der Morgen anbricht.

French Bible Translations

Psaumes 46:5 / Segond21
5. Les bras d'un fleuve réjouissent la ville de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46:5 / NEG1979
5. Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46:5 / Segond
5. Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
Psaumes 46:5 / Darby_Fr
5. Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
Psaumes 46:5 / Martin
5. Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donnera du secours dès le point du jour.
Psaumes 46:5 / Ostervald
5. Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.

Versions with Strong Codes

Psalms 46 / KJV_Strong
5. God[H430] is in the midst[H7130] of her; she shall not[H1077] be moved:[H4131] God[H430] shall help[H5826] her, and that right[H6437] early.[H1242]

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7130 qereb keh'-reb from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.see H7126

H1077 bal bal from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:--lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.see H1086

H4131 mowt mote a primitive root; to waver; by implication , to slip, shake, fall:--be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H5826 `azar aw-zar' a primitive root; to surround, i.e. protect or aid:--help, succour.

H6437 panah paw-naw' a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:--appear, at (even-)tide, behold, castout, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to),(re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).

H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 46

see also: Bible Key Verses