Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 39:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 39:3 / KJV
3. My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
Psalms 39:3 / ASV
3. My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: [Then] spake I with my tongue:
Psalms 39:3 / BasicEnglish
3. My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
Psalms 39:3 / Darby
3. My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
Psalms 39:3 / Webster
3. My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue.
Psalms 39:3 / Young
3. Hot [is] my heart within me, In my meditating doth the fire burn, I have spoken with my tongue.

German Bible Translations

Psalm 39:3 / Luther
3. Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge.
Psalm 39:3 / Schlachter
3. (H39-4) Mein Herz entbrannte in mir, durch mein Nachsinnen ward ein Feuer entzündet, ich mußte reden mit meiner Zunge.

French Bible Translations

Psaumes 39:3 / Segond21
3. Je suis resté muet, dans le silence, je me suis tu, quoique malheureux, et ma douleur était vive.
Psaumes 39:3 / NEG1979
3. Je suis resté muet, dans le silence;Je me suis tu, quoique malheureux;Et ma douleur n’était pas moins vive.
Psaumes 39:3 / Segond
3. Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.
Psaumes 39:3 / Darby_Fr
3. Mon coeur s'est échauffé au dedans de moi; dans ma méditation le feu s'est allumé, j'ai parlé de ma langue:
Psaumes 39:3 / Martin
3. Mon cœur s'est échauffé au-dedans de moi, et le feu s'est embrasé en ma méditation; j'ai parlé de ma langue, [disant] :
Psaumes 39:3 / Ostervald
3. Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de parler, même pour le bien; et ma douleur s'est augmentée.

Versions with Strong Codes

Psalms 39 / KJV_Strong
3. My heart[H3820] was hot[H2552] within[H7130] me, while I was musing[H1901] the fire[H784] burned:[H1197] then spoke[H1696] I with my tongue,[H3956]

Strong Code definitions

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H2552 chamam khaw-mam' a primitive root; to be hot (literally orfiguratively):--enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).

H7130 qereb keh'-reb from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.see H7126

H1901 hagiyg haw-gheeg' from an unused root akin to H1897; properly, a murmur, i.e. complaint:--meditation, musing.see H1897

H784 'esh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively):-- burning, fiery, fire, flaming, hot.

H1197 ba`ar baw-ar' a primitive root; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also (as denominative from H1198) to be(-come) brutish:--be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set ((on fire)), waste.see H1198

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H3956 lashown law-shone' or lashon {law-shone'}; also (in plural) feminine lshonah{lesh-o-naw'}; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech),and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):--+ babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.see H3960

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 39

see also: Bible Key Verses