Psalms 39:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.
13. Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
13. O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
German Bible Translations
13. Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.
13. (H39-14) Blicke weg von mir, daß ich mich erheitere, ehe ich dahinfahre und nicht mehr sei!
French Bible Translations
13. Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes, car je suis un étranger chez toi, un résident temporaire, comme tous mes ancêtres.
13. Ecoute ma prière, Eternel, et prête l’oreille à mes cris!Ne sois pas insensible à mes larmes!Car je suis un étranger chez toi,Un habitant, comme tous mes pères.
13. Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus!
13. Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus.
13. Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus.
13. Éternel, écoute ma requête; prête l'oreille à mon cri, ne sois pas sourd à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur comme tous mes pères.
Versions with Strong Codes
Psalms 39 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
H8159 sha`ah shaw-aw' a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered:--depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H1082 balag baw-lag' a primitive root; to break off or loose (in a favorable or unfavorable sense), i.e. desist (from grief) or invade (with destruction):--comfort, (recover) strength(-en).
H2962 terem teh'-rem from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:--before, ere, not yet.
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 39
Thèmes : La fragilité de l'homme; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 39
Themes : La fragilité de l'homme; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images