Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 32:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 32:8 / KJV
8. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Psalms 32:8 / ASV
8. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
Psalms 32:8 / BasicEnglish
8. I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
Psalms 32:8 / Darby
8. I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.
Psalms 32:8 / Webster
8. I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.
Psalms 32:8 / Young
8. I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.

German Bible Translations

Psalm 32:8 / Luther
8. "Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten."
Psalm 32:8 / Schlachter
8. Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich beraten, mein Auge auf dich richtend .

French Bible Translations

Psaumes 32:8 / Segond21
8. Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Psaumes 32:8 / NEG1979
8. Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
Psaumes 32:8 / Segond
8. Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Psaumes 32:8 / Darby_Fr
8. Je t'instruirai, et je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conseillerai, ayant mon oeil sur toi.
Psaumes 32:8 / Martin
8. Je te rendrai avisé, je t'enseignerai le chemin dans lequel tu dois marcher, et je te guiderai de mon œil.
Psaumes 32:8 / Ostervald
8. Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.

Versions with Strong Codes

Psalms 32 / KJV_Strong
8. I will instruct[H7919] thee and teach[H3384] thee in the way[H1870] which[H2098] thou shalt go:[H1980] I will guide[H3289] [H5921] thee with mine eye.[H5869]

Strong Code definitions

H7919 sakal saw-kal' a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:--consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful),have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(- ly), guide wittingly.

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H2098 zuw zoo for H2088; this or that:--that, this, X wherein, which, whom. see H2088

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H3289 ya`ats yaw-ats' a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve:--advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 32, Matt5 : Je vais t'instruire... Heureux l'homme...

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 32

see also: Bible Key Verses