Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 30:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 30:2 / KJV
2. O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Psalms 30:2 / ASV
2. O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Psalms 30:2 / BasicEnglish
2. O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
Psalms 30:2 / Darby
2. Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Psalms 30:2 / Webster
2. O LORD my God, I cried to thee, and thou hast healed me.
Psalms 30:2 / Young
2. Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.

German Bible Translations

Psalm 30:2 / Luther
2. HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
Psalm 30:2 / Schlachter
2. (H30-3) HERR, mein Gott, zu dir schrie ich, und du heiltest mich.

French Bible Translations

Psaumes 30:2 / Segond21
2. Je proclame ta grandeur, Eternel, car tu m'as relevé, tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Psaumes 30:2 / NEG1979
2. Je t’exalte, ô Eternel, car tu m’as relevé,Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Psaumes 30:2 / Segond
2. Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Psaumes 30:2 / Darby_Fr
2. Éternel, mon Dieu! j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Psaumes 30:2 / Martin
2. Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
Psaumes 30:2 / Ostervald
2. Je t'exalte, ô Éternel! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.

Versions with Strong Codes

Psalms 30 / KJV_Strong
2. O LORD[H3068] my God,[H430] I cried[H7768] unto[H413] thee, and thou hast healed[H7495] me.

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7768 shava` shaw-vah' a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble):--cry (aloud, out), shout.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H7495 rapha' raw-faw' or raphah {raw-faw'}; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:--cure, (cause to)heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See 7503. see H7503

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 30

see also: Bible Key Verses