Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 30:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 30:11 / KJV
11. Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Psalms 30:11 / ASV
11. Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Psalms 30:11 / BasicEnglish
11. By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
Psalms 30:11 / Darby
11. Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Psalms 30:11 / Webster
11. Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Psalms 30:11 / Young
11. Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me [with] joy.

German Bible Translations

Psalm 30:11 / Luther
11. Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
Psalm 30:11 / Schlachter
11. (H30-12) Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt, du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet;

French Bible Translations

Psaumes 30:11 / Segond21
11. Ecoute, Eternel, aie pitié de moi! Eternel, secours-moi!»
Psaumes 30:11 / NEG1979
11. Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!Eternel, secours-moi!
Psaumes 30:11 / Segond
11. Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,
Psaumes 30:11 / Darby_Fr
11. as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie;
Psaumes 30:11 / Martin
11. Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie.
Psaumes 30:11 / Ostervald
11. Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!

Versions with Strong Codes

Psalms 30 / KJV_Strong
11. Thou hast turned[H2015] for me my mourning[H4553] into dancing:[H4234] thou hast put off[H6605] my sackcloth,[H8242] and girded[H247] me with gladness;[H8057]

Strong Code definitions

H2015 haphak haw-fak' a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:--X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary,every way).

H4553 micepd mis-pade' from H5594; a lamentation:--lamentation, one mourneth, mourning, wailing.see H5594

H4234 machowl maw-khole' from H2342; a (round) dance:--dance(-cing). see H2342

H6605 pathach paw-thakh' a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:--appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

H8242 saq sak from H8264; properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain,etc.):--sack(-cloth, -clothes). see H8264

H247 'azar aw-zar' a primitive root; to belt:--bind (compass) about, gird (up, with).

H8057 simchah sim-khaw' from H8056; blithesomeness or glee, (religious orfestival):--X exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).see H8056

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 30

see also: Bible Key Verses