Psalms 19:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
German Bible Translations
12. (H19-13) Verfehlungen! Wer erkennt sie? Sprich mich los von den verborgenen!
French Bible Translations
12. Ton serviteur aussi est éclairé par eux; pour celui qui les respecte, la récompense est grande.
12. Ton serviteur aussi en reçoit instruction;Pour qui les observe la récompense est grande.
12. Qui est-ce qui comprend ses erreurs? Purifie-moi de mes fautes cachées.
12. Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur? Purifie-moi de mes fautes cachées.
12. Aussi ton serviteur est éclairé par eux; il y a un grand salaire dans leur observation.
Versions with Strong Codes
Psalms 19 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100
H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
H7691 shgiy'ah sheg-ee-aw' from H7686; a moral mistake:--error. see H7686
H5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H5641 cathar saw-thar' a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:--be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 19
Thèmes : La gloire de Dieu; La loi parfaiteRelated Sermons discussing Psalms 19
Themes : La gloire de Dieu; La loi parfaitesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images