Psalms 16:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
3. As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
3. As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.
3. To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
3. But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
3. For the holy ones who [are] in the land, And the honourable, all my delight [is] in them.
German Bible Translations
3. An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.
3. Die Heiligen, die im Lande sind, sie sind die Edlen, an denen ich all mein Wohlgefallen habe.
French Bible Translations
3. Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont l'objet de toute mon affection.
3. Les saints qui sont dans le pays,Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
3. Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
3. Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents: En eux sont toutes mes délices.
3. [Mais] aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.
3. C'est dans les saints, et dans les nobles âmes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.
Versions with Strong Codes
Psalms 16 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H6918 qadowsh kaw-doshe' or qadosh {kaw-doshe'}; from H6942; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary:--holy (One), saint.see H6942
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H117 'addiyr ad-deer' from H142; wide or (generally) large; figuratively, powerful:--excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(- ier one), noble, principal, worthy.see H142
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H2656 chephets khay'-fets from H2654; pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind):--acceptable, delight(-some), desire, things desired, matter, pleasant(-ure), purpose, willingly.see H2654
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 16
Thèmes : La sécurité du fidèle; Confiance en DieuPsaume 16 et116 : Le chemin de la foi
Related Sermons discussing Psalms 16
Themes : La sécurité du fidèle; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images