Psalms 146:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
3. Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
3. Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
3. Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.
3. Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
German Bible Translations
3. Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.
3. Verlasset euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist!
French Bible Translations
3. Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver.
3. Ne vous confiez pas aux grands,Aux fils de l’homme, qui ne peuvent sauver.
3. Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
3. Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d'homme, en qui il n'y a pas de salut.
3. Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
3. Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.
Versions with Strong Codes
Psalms 146 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620
H5081 nadiyb naw-deeb' from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):--free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).see H5068
H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H8668 tshuw`ah tesh-oo-aw' or tshuah {tesh-oo-aw'}; from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, pers., national or spir.):-- deliverance, help, safety, salvation, victory.see H7768 see H3467
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 146
Thèmes : Louange des créatures; Gloire au CréateurRelated Sermons discussing Psalms 146
Themes : Louange des créatures; Gloire au Créateursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images