Psalms 146:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
2. While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
2. While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
2. As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.
2. While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
German Bible Translations
2. Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
2. Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinen Gott besingen, weil ich noch bin!
French Bible Translations
2. Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
2. Je louerai l’Eternel tant que je vivrai,Je célébrerai mon Dieu tant que j’existerai.
2. Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
2. Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai.
2. Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
2. Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Versions with Strong Codes
Psalms 146 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421
H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H2167 zamar zaw-mar' a primitive root (perhaps ident. with 2168 through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to makemusic, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music:--give praise, sing forth praises, psalms.see H2168
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 146
Thèmes : Louange des créatures; Gloire au CréateurRelated Sermons discussing Psalms 146
Themes : Louange des créatures; Gloire au Créateursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images