Psalms 108:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13. Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.
13. With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.
13. Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
German Bible Translations
13. (H108-14) Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
French Bible Translations
13. Viens nous aider contre notre adversaire! Le secours de l'homme n'est qu'illusion.
13. Donne-nous du secours contre la détresse!Le secours de l’homme n’est que vanité.
13. Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
13. Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Versions with Strong Codes
Psalms 108 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H2428 chayil khah'-yil from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:--able, activity, (+) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (+)valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H947 buwc boos a primitive root; to trample (literally or figuratively):--loath, tread (down, under (foot)), be polluted.
H6862 tsar tsar or tsar {tsawr}; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in 6864); (transitive) an opponent (as crowding):--adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.see H6887 see H6864
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 108
Thèmes : Psaume des louanges; Gloire à DieuRelated Sermons discussing Psalms 108
Themes : Psaume des louanges; Gloire à Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images