Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 108:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 108:3 / KJV
3. I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Psalms 108:3 / ASV
3. I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
Psalms 108:3 / BasicEnglish
3. I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
Psalms 108:3 / Darby
3. I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
Psalms 108:3 / Webster
3. I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
Psalms 108:3 / Young
3. I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.

German Bible Translations

Psalm 108:3 / Luther
3. Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Psalm 108:3 / Schlachter
3. (H108-4) HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;

French Bible Translations

Psaumes 108:3 / Segond21
3. Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je veux réveiller l'aurore.
Psaumes 108:3 / NEG1979
3. Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!Je réveillerai l’aurore.
Psaumes 108:3 / Segond
3. Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
Psaumes 108:3 / Darby_Fr
3. Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
Psaumes 108:3 / Martin
3. Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
Psaumes 108:3 / Ostervald
3. Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.

Versions with Strong Codes

Psalms 108 / KJV_Strong
3. I will praise[H3034] thee, O LORD,[H3068] among the people:[H5971] and I will sing praises[H2167] unto thee among the nations.[H3816]

Strong Code definitions

H3034 yadah yaw-daw' a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, tothrow (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):--cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).see H3027

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H2167 zamar zaw-mar' a primitive root (perhaps ident. with 2168 through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to makemusic, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music:--give praise, sing forth praises, psalms.see H2168

H3816 lom leh-ome' or l owm {leh-ome'}; from an unused root meaning to gather; a community:--nation, people.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 108

see also: Bible Key Verses