Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 79:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 79:4 / KJV
4. We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Psalms 79:4 / ASV
4. We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
Psalms 79:4 / BasicEnglish
4. We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.
Psalms 79:4 / Darby
4. We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
Psalms 79:4 / Webster
4. We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us.
Psalms 79:4 / Young
4. We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.

German Bible Translations

Psalm 79:4 / Luther
4. Wir sind unsern Nachbarn eine Schmach geworden, ein Spott und Hohn denen, die um uns sind.
Psalm 79:4 / Schlachter
4. Wir sind ein Hohn für unsre Nachbarn und vor unsrer Umgebung zu Spott und Schanden geworden!

French Bible Translations

Psaumes 79:4 / Segond21
4. Nous sommes devenus un objet de mépris pour nos voisins, de moquerie et de raillerie pour ceux qui nous entourent.
Psaumes 79:4 / NEG1979
4. Nous sommes devenus un objet d’opprobre pour nos voisins,De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Psaumes 79:4 / Segond
4. Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Psaumes 79:4 / Darby_Fr
4. Nous avons été en opprobre à nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours.
Psaumes 79:4 / Martin
4. Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous.
Psaumes 79:4 / Ostervald
4. Nous avons été en opprobre chez nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.

Versions with Strong Codes

Psalms 79 / KJV_Strong
4. We are become[H1961] a reproach[H2781] to our neighbors,[H7934] a scorn[H3933] and derision[H7047] to them that are round about[H5439] us.

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2781 cherpah kher-paw' from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:--rebuke, reproach(-fully), shame.see H2778

H7934 shaken shaw-kane' from H7931; a resident; by extension, a fellow-citizen:--inhabitant, neighbour, nigh. see H7931

H3933 la`ag lah'-ag from H3932; derision, scoffing:--derision, scorn (-ing). see H3932

H7047 qelec keh'-les from H7046; a laughing-stock:--derision. see H7046

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 79

see also: Bible Key Verses