Psalms 29:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
6. He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
6. And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
German Bible Translations
6. Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.
6. und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.
French Bible Translations
6. Il fait bondir le Liban comme un veau, et le Sirion comme un jeune buffle.
6. Il les fait bondir comme des veaux,Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
6. Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
6. il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle.
6. Et les fait sauter comme un veau : [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
6. Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Versions with Strong Codes
Psalms 29 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H7540 raqad raw-kad' a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):--dance, jump, leap, skip.
H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651
H5695 `egel ay-ghel from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):--bullock, calf. see H5696
H3844 Lbanown leb-aw-nohn' from H3825; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine:--Lebanon.see H3825
H8303 Shiryown shir-yone' and Siryon {sir-yone'}; the same as H8304 (i.e. sheeted with snow); Shirjon or Sirjon, a peak of the Lebanon:--Sirion. see H8304
H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651
H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251
H7214 r'em reh-ame' or rieym {reh-ame'}; or reym {rame}; or rem {rame}; from H7213; a wild bull (from its conspicuousness):--unicorn.see H7213
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 29
Thèmes : L'Éternel, roi des tempêtes; Psaume de louangeRelated Sermons discussing Psalms 29
Themes : L'Éternel, roi des tempêtes; Psaume de louangesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images