Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 29:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 29:11 / KJV
11. The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Psalms 29:11 / ASV
11. Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psalms 29:11 / BasicEnglish
11. The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
Psalms 29:11 / Darby
11. Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psalms 29:11 / Webster
11. The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
Psalms 29:11 / Young
11. Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

German Bible Translations

Psalm 29:11 / Luther
11. Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
Psalm 29:11 / Schlachter
11. Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!

French Bible Translations

Psaumes 29:11 / Segond21
11. L'Eternel donne de la force à son peuple, l'Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix.
Psaumes 29:11 / NEG1979
11. L’Eternel donne la force à son peuple;L’Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
Psaumes 29:11 / Segond
11. L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
Psaumes 29:11 / Darby_Fr
11. L'Éternel donnera force à son peuple, l'Éternel bénira son peuple par la paix.
Psaumes 29:11 / Martin
11. L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
Psaumes 29:11 / Ostervald
11. L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

Versions with Strong Codes

Psalms 29 / KJV_Strong
11. The LORD[H3068] will give[H5414] strength[H5797] unto his people;[H5971] the LORD[H3068] will bless[H1288] [H853] his people[H5971] with peace.[H7965]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H5797 `oz oze or (fully) rowz {oze}; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):--boldness, loud, might, power, strength, strong.see H5810

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 29

see also: Bible Key Verses