Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 137:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 137:8 / KJV
8. O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Psalms 137:8 / ASV
8. O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
Psalms 137:8 / BasicEnglish
8. O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
Psalms 137:8 / Darby
8. Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
Psalms 137:8 / Webster
8. O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Psalms 137:8 / Young
8. O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.

German Bible Translations

Psalm 137:8 / Luther
8. Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
Psalm 137:8 / Schlachter
8. Tochter Babel, du Verwüsterin! Wohl dem, der dir vergilt, was du uns angetan!

French Bible Translations

Psaumes 137:8 / Segond21
8. Toi, ville de Babylone, tu seras dévastée. Heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
Psaumes 137:8 / NEG1979
8. Fille de Babylone, la dévastée,Heureux qui te rend la pareille,Le mal que tu nous as fait!
Psaumes 137:8 / Segond
8. Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
Psaumes 137:8 / Darby_Fr
8. Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
Psaumes 137:8 / Martin
8. Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
Psaumes 137:8 / Ostervald
8. Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!

Versions with Strong Codes

Psalms 137 / KJV_Strong
8. O daughter[H1323] of Babylon,[H894] who art to be destroyed;[H7703] happy[H835] shall he be, that rewardeth[H7945] [H7999] thee as[H854] [H1576] thou hast served[H7945] [H1580] us.

Strong Code definitions

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H894 Babel baw-bel' from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:--Babel, Babylon. see H1101

H7703 shadad shaw-dad' a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:--dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.

H835 'esher eh'-sher from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:--blessed, happy.see H833

H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H1576 gmuwl ghem-ool' from H1580; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital:--+ as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.

H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834

H1580 gamal gaw-mal' a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean:--bestow on, deal bountifully, do(good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 137

see also: Bible Key Verses