Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 113:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 113:8 / KJV
8. That he may set him with princes, even with the princes of his people.
Psalms 113:8 / ASV
8. That he may set him with princes, Even with the princes of his people.
Psalms 113:8 / BasicEnglish
8. To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.
Psalms 113:8 / Darby
8. To set [him] among nobles, among the nobles of his people.
Psalms 113:8 / Webster
8. That he may set him with princes, even with the princes of his people.
Psalms 113:8 / Young
8. To cause to sit with princes, With the princes of His people.

German Bible Translations

Psalm 113:8 / Luther
8. daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;
Psalm 113:8 / Schlachter
8. daß er ihn setze neben Fürsten, neben die Fürsten seines Volks;

French Bible Translations

Psaumes 113:8 / Segond21
8. pour les faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple.
Psaumes 113:8 / NEG1979
8. Pour les faire asseoir avec les grands,Avec les grands de son peuple.
Psaumes 113:8 / Segond
8. Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
Psaumes 113:8 / Darby_Fr
8. Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple;
Psaumes 113:8 / Martin
8. Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple;
Psaumes 113:8 / Ostervald
8. Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;

Versions with Strong Codes

Psalms 113 / KJV_Strong
8. That he may set[H3427] him with[H5973] princes,[H5081] even with[H5973] the princes[H5081] of his people.[H5971]

Strong Code definitions

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H5081 nadiyb naw-deeb' from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):--free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).see H5068

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H5081 nadiyb naw-deeb' from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):--free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).see H5068

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 113

see also: Bible Key Verses