Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 61:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 61:5 / KJV
5. For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Psalms 61:5 / ASV
5. For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
Psalms 61:5 / BasicEnglish
5. For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
Psalms 61:5 / Darby
5. For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given [me] the inheritance of those that fear thy name.
Psalms 61:5 / Webster
5. For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Psalms 61:5 / Young
5. For Thou, O God, hast hearkened to my vows, Thou hast appointed the inheritance Of those fearing Thy name.

German Bible Translations

Psalm 61:5 / Luther
5. Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
Psalm 61:5 / Schlachter
5. (H61-6) Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten.

French Bible Translations

Psaumes 61:5 / Segond21
5. Je voudrais habiter éternellement dans ta tente, me réfugier sous l'abri de tes ailes. – Pause.
Psaumes 61:5 / NEG1979
5. Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente,Me réfugier à l’abri de tes ailes. – Pause.
Psaumes 61:5 / Segond
5. Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Psaumes 61:5 / Darby_Fr
5. Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Psaumes 61:5 / Martin
5. Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux , [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.
Psaumes 61:5 / Ostervald
5. Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)

Versions with Strong Codes

Psalms 61 / KJV_Strong
5. For[H3588] thou,[H859] O God,[H430] hast heard[H8085] my vows:[H5088] thou hast given[H5414] me the heritage[H3425] of those that fear[H3373] thy name.[H8034]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H5088 neder neh'-der or neder {nay'-der}; from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised:--vow((-ed)).see H5087

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H3425 yrushah yer-oosh-shaw' from H3423; something occupied; a conquest; also a patrimony:--heritage, inheritance, possession.see H3423

H3373 yare' yaw-ray' from H3372; fearing; morally, reverent:--afraid, fear (-ful). see H3372

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 61

see also: Bible Key Verses