Psalms 3:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.
German Bible Translations
5. (H3-6) Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
French Bible Translations
5. A pleine voix je crie à l'Eternel, et il me répond de sa montagne sainte. Pause.
5. De ma voix je crie à l’Eternel,Et il me répond de sa montagne sainte. – Pause.
5. Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
5. Je me suis couché, et je m'endormirai: je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.
5. Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
5. Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.)
Versions with Strong Codes
Psalms 3 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595
H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H3462 yashen yaw-shane' a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate: -old (store), remain long, (make to) sleep.
H6974 quwts koots a primitive root (identical with 6972 through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare 3364)); to awake (literally or figuratively):--arise, (be) (a-)wake, watch.see H6972 see H3364
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H5564 camak saw-mak' a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):--bear up, establish, (up-)hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay(self), sustain.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 3
Thèmes : Psaume de David; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 3
Themes : Psaume de David; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images