Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 3:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 3:4 / KJV
4. I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Psalms 3:4 / ASV
4. I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah
Psalms 3:4 / BasicEnglish
4. I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)
Psalms 3:4 / Darby
4. With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
Psalms 3:4 / Webster
4. I cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. Selah.
Psalms 3:4 / Young
4. My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah.

German Bible Translations

Psalm 3:4 / Luther
4. Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)
Psalm 3:4 / Schlachter
4. (H3-5) Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause.)

French Bible Translations

Psaumes 3:4 / Segond21
4. Mais toi, Eternel, tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Psaumes 3:4 / NEG1979
4. Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier,Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Psaumes 3:4 / Segond
4. De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
Psaumes 3:4 / Darby_Fr
4. Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.
Psaumes 3:4 / Martin
4. J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah.
Psaumes 3:4 / Ostervald
4. Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.

Versions with Strong Codes

Psalms 3 / KJV_Strong
4. I cried[H7121] unto[H413] the LORD[H3068] with my voice,[H6963] and he heard[H6030] me out of his holy[H6944] hill.[H4480] [H2022] Selah.[H5542]

Strong Code definitions

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H6030 `anah aw-naw' a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed,i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:--give account, afflict (by mistake for H6031),(cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness.See also 1042, 1043. see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031 see H1042 see H1043

H6944 qodesh ko'-desh from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.see H6942

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

H5542 celah seh'-law from H5541; suspension (of music), i.e. pause:--Selah. see H5541

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 3

see also: Bible Key Verses