Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 27:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 27:11 / KJV
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Psalms 27:11 / ASV
11. Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
Psalms 27:11 / BasicEnglish
11. Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
Psalms 27:11 / Darby
11. Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
Psalms 27:11 / Webster
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
Psalms 27:11 / Young
11. Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

German Bible Translations

Psalm 27:11 / Luther
11. HERR, weise mir deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen.
Psalm 27:11 / Schlachter
11. Zeige mir, HERR, deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen.

French Bible Translations

Psaumes 27:11 / Segond21
11. Eternel, enseigne-moi ta voie, conduis-moi dans le sentier de la droiture, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27:11 / NEG1979
11. Eternel! enseigne-moi ta voie,Conduis-moi dans le sentier de la droiture,A cause de mes ennemis.
Psaumes 27:11 / Segond
11. Eternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
Psaumes 27:11 / Darby_Fr
11. Éternel! enseigne-moi ton chemin, et conduis-moi dans le sentier uni, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27:11 / Martin
11. Eternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis par un sentier uni, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27:11 / Ostervald
11. Éternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis dans le droit chemin, à cause de mes ennemis.

Versions with Strong Codes

Psalms 27 / KJV_Strong
11. Teach[H3384] me thy way,[H1870] O LORD,[H3068] and lead[H5148] me in a plain[H4334] path,[H734] because of[H4616] mine enemies.[H8324]

Strong Code definitions

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5148 nachah naw-khaw' a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):--bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.

H4334 miyshowr mee-shore' or miyshor {mee-shore'}; from H3474; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a properly, name of certain districts); figuratively, concord; also straightness,i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly):--equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.

H734 'orach o'-rakh from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:--manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.see H732

H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030

H8324 sharar shaw-rar' a primitive root; to be hostile (only active participle an opponent):--enemy.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 27

see also: Bible Key Verses