Psalms 149:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
4. For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.
4. For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
4. For Jehovah taketh pleasure in his people; he beautifieth the meek with salvation.
4. For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
4. For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.
German Bible Translations
4. Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
4. Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gedemütigten mit Heil.
French Bible Translations
4. En effet, l'Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.
4. Car l’Eternel prend plaisir à son peuple,Il glorifie les malheureux en les sauvant.
4. Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
4. Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
4. Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
4. Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
Versions with Strong Codes
Psalms 149 / KJV_Strong4.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H7521 ratsah raw-tsaw' a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt:--(be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be,have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H6286 pa'ar paw-ar' figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from H6288, to shake a tree:--beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.see H6288
H6035 `anav aw-nawv' or (by intermixture with 6041) Aanayv {aw-nawv'}; from H6031; depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly):--humble, lowly, meek, poor.Compare 6041. see H6041&volume=KJV_strong' target='_self' >H6041 see H6031 see H6041&volume=KJV_strong' target='_self' >H6041
H3444 yshuw`ah yesh-oo'-aw feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory,prosperity:--deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.see H3467
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 149
Thèmes : Louange des créatures; Gloire du SeigneurRelated Sermons discussing Psalms 149
Themes : Louange des créatures; Gloire du Seigneursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images