Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 121:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 121:8 / KJV
8. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Psalms 121:8 / ASV
8. Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.
Psalms 121:8 / BasicEnglish
8. The Lord will keep watch over your going out and your coming in, from this time and for ever.
Psalms 121:8 / Darby
8. Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.
Psalms 121:8 / Webster
8. The LORD will preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for ever.
Psalms 121:8 / Young
8. Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!

German Bible Translations

Psalm 121:8 / Luther
8. der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
Psalm 121:8 / Schlachter
8. der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!

French Bible Translations

Psaumes 121:8 / Segond21
8. L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours.
Psaumes 121:8 / NEG1979
8. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée,Dès maintenant et à jamais.
Psaumes 121:8 / Segond
8. L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
Psaumes 121:8 / Darby_Fr
8. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
Psaumes 121:8 / Martin
8. L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
Psaumes 121:8 / Ostervald
8. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

Versions with Strong Codes

Psalms 121 / KJV_Strong
8. The LORD[H3068] shall preserve[H8104] thy going out[H3318] and thy coming in[H935] from this time forth,[H4480] [H6258] and even forevermore.[H5704] [H5769]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 121

see also: Bible Key Verses