Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 121:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 121:4 / KJV
4. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
Psalms 121:4 / ASV
4. Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
Psalms 121:4 / BasicEnglish
4. See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
Psalms 121:4 / Darby
4. Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
Psalms 121:4 / Webster
4. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
Psalms 121:4 / Young
4. Lo, He slumbereth not, nor sleepeth, He who is preserving Israel.

German Bible Translations

Psalm 121:4 / Luther
4. Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Psalm 121:4 / Schlachter
4. Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.

French Bible Translations

Psaumes 121:4 / Segond21
4. Non, il ne somnole pas, il ne dort pas, celui qui garde Israël.
Psaumes 121:4 / NEG1979
4. Voici, il ne sommeille ni ne dort,Celui qui garde Israël.
Psaumes 121:4 / Segond
4. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Psaumes 121:4 / Darby_Fr
4. Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
Psaumes 121:4 / Martin
4. Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
Psaumes 121:4 / Ostervald
4. Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.

Versions with Strong Codes

Psalms 121 / KJV_Strong
4. Behold,[H2009] he that keepeth[H8104] Israel[H3478] shall neither[H3808] slumber[H5123] nor[H3808] sleep.[H3462]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5123 nuwm noom a primitive root; to slumber (from drowsiness):--sleep, slumber.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3462 yashen yaw-shane' a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate: -old (store), remain long, (make to) sleep.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 121

see also: Bible Key Verses