Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 121:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 121:7 / KJV
7. The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psalms 121:7 / ASV
7. Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
Psalms 121:7 / BasicEnglish
7. The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.
Psalms 121:7 / Darby
7. Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
Psalms 121:7 / Webster
7. The LORD will preserve thee from all evil: he will preserve thy soul.
Psalms 121:7 / Young
7. Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul.

German Bible Translations

Psalm 121:7 / Luther
7. Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
Psalm 121:7 / Schlachter
7. Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;

French Bible Translations

Psaumes 121:7 / Segond21
7. L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie.
Psaumes 121:7 / NEG1979
7. L’Eternel te gardera de tout mal,Il gardera ton âme;
Psaumes 121:7 / Segond
7. L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Psaumes 121:7 / Darby_Fr
7. L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
Psaumes 121:7 / Martin
7. L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.
Psaumes 121:7 / Ostervald
7. L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.

Versions with Strong Codes

Psalms 121 / KJV_Strong
7. The LORD[H3068] shall preserve[H8104] thee from all[H4480] [H3605] evil:[H7451] he shall preserve[H8104] [H853] thy soul.[H5315]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Psaume 121 du pèlerin – Michel Rochat
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121
Le Psaume des Voyageurs – Psaumes 121

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 121

see also: Bible Key Verses