Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 120:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 120:3 / KJV
3. What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
Psalms 120:3 / ASV
3. What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?
Psalms 120:3 / BasicEnglish
3. What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue?
Psalms 120:3 / Darby
3. What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue?
Psalms 120:3 / Webster
3. What shall be given to thee? or what shall be done to thee, thou false tongue?
Psalms 120:3 / Young
3. What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!

German Bible Translations

Psalm 120:3 / Luther
3. Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
Psalm 120:3 / Schlachter
3. Was kann dir anhaben und was noch weiter tun die falsche Zunge?

French Bible Translations

Psaumes 120:3 / Segond21
3. Que te donnera l'Eternel et que t'ajoutera-t-il, langue trompeuse?
Psaumes 120:3 / NEG1979
3. Que te donne, que te rapporteUne langue trompeuse?
Psaumes 120:3 / Segond
3. Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
Psaumes 120:3 / Darby_Fr
3. Que te donnera-t-on, et que t'ajoutera-t-on, langue trompeuse? -
Psaumes 120:3 / Martin
3. Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse?
Psaumes 120:3 / Ostervald
3. Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?

Versions with Strong Codes

Psalms 120 / KJV_Strong
3. What[H4100] shall be given[H5414] unto thee? or what[H4100] shall be done[H3254] unto thee, thou false[H7423] tongue?[H3956]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H7423 rmiyah rem-ee-yaw' from H7411; remissness, treachery:--deceit(- ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.see H7411

H3956 lashown law-shone' or lashon {law-shone'}; also (in plural) feminine lshonah{lesh-o-naw'}; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech),and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):--+ babbler,bay, + evil speaker, language, talker, tongue, wedge.see H3960

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 120

see also: Bible Key Verses