Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 110:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 110:7 / KJV
7. He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Psalms 110:7 / ASV
7. He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
Psalms 110:7 / BasicEnglish
7. He will take of the stream by the way; so his head will be lifted up.
Psalms 110:7 / Darby
7. He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.
Psalms 110:7 / Webster
7. He will drink of the brook in the way: therefore will he lift up the head.
Psalms 110:7 / Young
7. From a brook in the way he drinketh, Therefore he doth lift up the head!

German Bible Translations

Psalm 110:7 / Luther
7. Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
Psalm 110:7 / Schlachter
7. Er wird trinken vom Bach am Wege; darum wird er das Haupt erheben.

French Bible Translations

Psaumes 110:7 / Segond21
7. Il boit au torrent pendant la marche, c'est pourquoi il relève la tête.
Psaumes 110:7 / NEG1979
7. Il boit au torrent pendant la marche:C’est pourquoi il relève la tête.
Psaumes 110:7 / Segond
7. Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.
Psaumes 110:7 / Darby_Fr
7. Il boira du torrent dans le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.
Psaumes 110:7 / Martin
7. Il boira du torrent par le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.
Psaumes 110:7 / Ostervald
7. Il boira au torrent dans le chemin; c'est pourquoi il relèvera la tête.

Versions with Strong Codes

Psalms 110 / KJV_Strong
7. He shall drink[H8354] of the brook[H4480] [H5158] in the way:[H1870] therefore[H5921] [H3651] shall he lift up[H7311] the head.[H7218]

Strong Code definitions

H8354 shathah shaw-thaw' a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):--X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)see H8248

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5158 nachal nakh'-al or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley.see H5157

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H7311 ruwm room a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):--bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 110

see also: Bible Key Verses